АвторСообщение
администратор




Сообщение: 178
Зарегистрирован: 04.10.09
Откуда: Нижний Новгород
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.09 21:22. Заголовок: Ляпы и ошибки переводчиков


Кто хоть раз не смотрел TLM в пиратском переводе? Иногда "одноглазые" издатели выдают поистине гениальные фразочки. Да и не только они, и официальные локализаторы тоже.
Эта юморная тема - для цитат.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 13 [только новые]


администратор




Сообщение: 179
Зарегистрирован: 04.10.09
Откуда: Нижний Новгород
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.09 21:27. Заголовок: 1. вступительная муз..


1. вступительная музыка. Когда на экране появляется название мультфильма, гнусавый переводчик с тяжелейшим выдохом мучительно произносит: "Рус-салочка. . .". Видно, в тот день он уже успел начитать озвучку на кучу дргуих фильмов.

2. Ариэль поёт "Part of your world". Переводчик: "У меня в коллекции столько прекрасных вещей... но я хочу ЕЩЁ БОЛЬШЕ!". Прямо какая-то русалочка-клиптоманочка-фетишистка получается .

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.09 21:42. Заголовок: в детстве я смотрел..


в детстве я смотрела русалочку и мне очень запомнился один очень интересный момент. когда эрик убивает двух рыб урсулы, она с таким жалобным стоном говорит: "ой, вы мои какашечки, куда же я без вас" ну что-то вроде того...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
администратор




Сообщение: 210
Зарегистрирован: 04.10.09
Откуда: Нижний Новгород
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.09 22:45. Заголовок: Неизвестный гость пи..


Неизвестный гость пишет:

 цитата:
"ой, вы мои какашечки, куда же я без вас" ну что-то вроде того...


Да, и такая озвучка была. Помню, нам ещё перед родителями было стыдно за такой перевод

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 46
Зарегистрирован: 05.10.09
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.09 23:26. Заголовок: Да, и такая озвучка ..



 цитата:
Да, и такая озвучка была. Помню, нам ещё перед родителями было стыдно за такой перевод



Кажись, что-то знакомое (я про какашки ). Но это еще цветочки.
Года 1,5 назад купил диск с мультфильмами. Сделал это специально ради Русалочки, которая была на диске. Я не помню сцену, но вроде это была сцена на корабле (это примерно в конце мультфильма). Так знаете, что там отмочила Урсула ? Я запомнил отрывок ее фразы: "Эта маленькая шлюха.". Как то так это звучало. Ну как вы скажете на этот ляп в переводе?

Я тут воспользовался Магическим Гусем и перевел данное слово на английский (что за слово - смотри выше). Так вот звучит оно так The whore. Тут вопрос тем, кто смотрел Русалочку в оригинале, данный вопрос, наверно, для Тимона. Неужели в оригинале встречалось The whore?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 211
Зарегистрирован: 04.10.09
Откуда: Нижний Новгород
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.09 05:19. Заголовок: Полковник Ого... h..


Полковник
Ого...
Конечно, Урсула относится к Ариэль с пренебрежением, но чтоб до такой степени?!
В пиратском переводе ВатВ-3 что-то тоже было.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 62
Зарегистрирован: 12.10.09
Откуда: Лингрин
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.09 07:21. Заголовок: Полковник А у меня..


Полковник

А у меня есть скрипт первого мувика ^^ Сейчас глянем ^^

// Вообще-то, учитывая что у нас постоянно Shit переводят как Чёрт, ни чего удивительного не вижу.


 цитата:
Vanessa: Get away from me you slimy little- Oh, why you little- (In the struggle, the shell holding Ariel's voice it broken and it goes back to her. Eric comes out of the spell as she sings.)



Два слова зацензурено ^^ Не уверена кем, но вроде бы она там в оригинале паузит ^^ По врайней мере на втором слове (смотрела оригинал).

Вроде больше ни чего не заметила ^^

Полковник пишет:

 цитата:
Я тут воспользовался Магическим Гусем и перевел данное слово на английский (что за слово - смотри выше). Так вот звучит оно так The whore.



На самом деле там куча слов ^^ По звучанию там скорее little bitch ^^'

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 3
Настроение: Всегда отличное
Зарегистрирован: 29.03.10
Откуда: Россия , Тюмень
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.10 18:04. Заголовок: Урсулочка


После неполучившегося поцелуя русалочки и принца, Урсула ляпнула: "это уже слишком... Ах она, (мал. пауза) шалава, оказывается, способна на большее чем я думала" ))) я смеялась до слез )))


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 382
Зарегистрирован: 04.10.09
Откуда: Нижний Новгород
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.10 22:41. Заголовок: Кактус пишет: Ах он..


Кактус пишет:

 цитата:
Ах она, (мал. пауза) шалава, оказывается, способна



О да....

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 50
Настроение: Всегда отличное
Зарегистрирован: 29.03.10
Откуда: Россия , Тюмень
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.04.10 18:02. Заголовок: слово


к слову о какашечках - у меня урсула сказала: "ах вы мои бедненькие сладенькие какашечки"


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 8
Зарегистрирован: 09.09.10
Откуда: Россия , Челябинск
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.10 19:37. Заголовок: Да, у меня такой же ..


Да, у меня такой же был перевод))))
"Детки мои, мои сладенькие маленькие какашечки....."
Я аж офигела)
И ещё раздражало, что он переводил Ариелла

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 300
Зарегистрирован: 12.10.09
Откуда: Лингрин
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.10 17:45. Заголовок: NaТa Может она не ..


NaТa

> И ещё раздражало, что он переводил Ариелла

Смиритесь ^^ Переводчики даже Элеонор и Элеонору не различают ^^

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.10 03:48. Заголовок: Так знаете, что там отмочила Урсула ? Я запомнил отрывок ее фразы: "Эта маленькая шлюха."


В оригинале она говорит: "Little tramp". Так и переводится...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.10 03:53. Заголовок: >Так знаете, что..


>Так знаете, что там отмочила Урсула ? Я запомнил отрывок ее фразы: "Эта маленькая шлюха."

В оригинале она говорит: "Little tramp". Так и переводится...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет